笔趣看 > 文娱缔造者 > 第437章大侦探福尔摩斯(2)

第437章大侦探福尔摩斯(2)

作者:别人家的小猫咪返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:深空彼岸明克街13号夜的命名术最强战神全职艺术家第九特区龙王殿重生之都市仙尊财运天降花娇

一秒记住【笔趣看 www.biqukan.cc】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    安普赖尔感觉到了熟悉的味道,他喃喃自语:“竟然是用西方的笔锋来写的,不过听说这位天才作家用了三年时间在国外旅游充电,真是没有白玩。”

    其实具体要说,西方和东方的笔锋有什么区别,说不出来,因为东西方本就是一个大概括的词汇,用概括性的词汇来比较就太强人所难了,

    安普不是专业的,之所以他能瞬间就看出来,就是一种感觉,特别是福尔摩斯的说话方式,以及用我第一人称,讲述他人的。

    “小说中的我,应该就是番外出现的华生吧,福尔摩斯的好帮手,真没有想到竟然是用华生的第一视角在写推理。”

    继续看,安普想知道福尔摩斯所解决的第一个案件是什么,随着剧情的深入,他大概知道了这个案件的始末,以及红发男子会来找福尔摩斯的原因。

    大概在两个月前杰贝兹当铺的伙计文森特告诉他关于红发会的消息,按照文森特的说法,红发会是依照美国一名红发百万富翁的遗嘱设立,用遗产的利息让红头发的男子有个舒适的差事。所以只要入选,就可以只干很少工作,每年拿到二百英镑的津贴。

    杰贝兹随后参加了有许多人参与的申请并中选,他要完成的任务是每天上午十点到下午两点在一个指定房间里抄写《大英百科全书》,期间绝对不得离开,杰贝兹对这个任务觉得奇怪,但还是接受了。

    毕竟两百英镑在当时那个年代,是一笔不小的财富。

    但是好景不长,等两个月后杰贝兹认真抄写,几乎已经抄完了所有A开头的词条。当他周六去上班时,发现一张卡片钉在门上,写着“红发会业经解散”,他觉得震惊,随后经过调查后发现红发会负责人的地址和名字也是编造的,所以他才跑来求助福尔摩斯。

    “红发会,红色头发富翁留下的基金,专门为红发的人制造福利,好有意思的基金会。”安普笑了笑,这个案件一开始,就别出心裁,让他很有兴趣继续看。

    其实,从红发会就能够看出中西方文化真是不同,安普也大概明白韩公子为什么要这样写了,如果这个红发会搁到华夏,毫不犹豫你就会觉得这个事情是假的,肯定是骗纸。

    但背景是英国的话,虽然感觉有点奇怪,但不会笃定他是假的,毕竟歪果仁的脑洞不是开玩笑的。

    “这个红发会的案件,难度还是很高的。”安普之所以知道这点,不是凭空猜想的,而是看到了两段原文描写:

    [……

    福尔摩斯先生说:“一般地说,愈是稀破的事,一旦真相大白,就可以看出并不是那么高深莫测。那些普普通通、毫无特色的罪行才真正令人迷惑。就象一个人的平淡无破的面孔最难以辨认一样。但是,我必须立即采取行动去处理这件事。”

    我回答他:“那么你准备怎么办呢?”

    他回答说:“抽烟,这是要抽足三斗烟才能解决的问题;同时我请你在五十分钟内不要跟我说话。”他蜷缩在椅子里,瘦削的膝盖几乎碰着他那鹰钩鼻子。他闭上眼睛静坐在那里,叼着的那只黑色陶制烟斗,很象某种珍禽异鸟的那个又尖又长的嘴。我当时认为,他一定沉入梦乡了,我也打起瞌睡来;而正在这个时候,他忽然从椅子里一跃而起,一副拿定了主意的神态,随即把烟斗放在壁炉台上。……]

    安普刚刚这样想,福尔摩斯又和华生去看歌剧了,看上去又没那么急。

    准确来说,不是单纯的是去看歌剧,在去往歌剧院的途中,顺便交代了地形。

    [……

    “当我们从那偏僻的萨克斯—科伯格广场的拐角转过弯来的时候,呈现在我们面前的道路是一种截然不同的景象,就象一幅画的正面和背面那样地截然不同。那是市区通向西北的一条交通大动脉。街道被一股熙熙攘攘做生意的人的洪流堵塞住了;在这洪流中,有向内流的,也有向外流的。人行道则被蜂拥而来的无数行人踩得发黑。当我们看着那一排华丽的商店和富丽堂皇的商业楼宇的时候,简直难以确认这些楼宇和我们离开的死气沉沉的广场那一边是紧靠在一起的。

    福尔摩斯站在一个拐角顺着那一排房子看过去,说,“让我们想想看,我很想记住这里这些房子的顺序。准确了解伦敦是我的一种癖好。这里有一家叫莫蒂然的烟草店,那边是一家卖报纸的小店!再过去是城市与郊区银行的科伯格分行、素食餐馆、麦克法兰马车制造厂,一直延伸到另一个街区。好啦,大夫,我们已完成了我们的工作,该去消遣一会了。来份三明治和一杯咖啡,然后到演奏提琴的场地去转一转,在那里一切都是悦耳的、优雅的、和谐的,在那里没有红头发委托人出难题来打扰我们。”……]

    “感觉这一大段描写没什么用,太累赘了。”

    安普认为,在推理小说中,不能有太累赘的东西,分散读者注意力,而这样一大段对于地方的描写,在他看来就是分散读者注意力,要知道就连他这个英国人都没有什么代入感,更不用说不是英国人的读者。

    “我只是想知道红发会的所在地,并不想知道什么郊区银行,还有什么餐厅的资料。”

    说起来这篇红发会的用词还算是简练,准确来说是恰当,为什么会突然冒出来这样一大堆?安普不傻,所以很快就想到会不会是破案的线索,于是乎安普又倒回去,把那一长段详细看了看。

    补充一句,之前是没有看仔细的。

    看完之后,安普摇了摇头:“看来是我想多了,没什么用。”

    对于这个案件安普目前是雨里雾里,这个红发会肯定是有猫腻,但他请个人抄书,完全没头脑。

    读者没头脑,但书中的主角,也就是福尔摩斯好像已经看穿了真相,这让安普非常的懵逼。

    什么情况?